Buscador

Búsqueda personalizada
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Literatura. Mostrar todas las entradas

viernes, 25 de enero de 2013

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Señor de los anillos. Adaptaciones. Radiofónicas.

La primera adaptación de El Señor de los Anillos se hizo para la radio, entre los años 1955 y 1956. La BBC Radio realizó en Reino Unido una adaptación de doce episodios, seis dedicados a La Comunidad del Anillo y otros seis para Las dos torres y El retorno del Rey, todos ellos adaptados y producidos por Terence Tiller. Sin embargo, aunque las adaptaciones ayudaron a dar a conocer los libros, a Tolkien le disgustaron. Las adaptaciones fueron, además, discutidas en el programa de la BBC The Critics ("Los críticos") y los allí presentes mantuvieron la opinión de Tolkien, aunque confesaron no haberse leído el libro y desviaron sus críticas hacia éste y hacia el autor.

A principios de la década de 1960, la emisora de radio WBAI-FM de Nueva York emitió una breve adaptación de El Señor de los Anillos con música. Esta versión, que no había sido autorizada por Tolkien, fue suprimida más tarde por sus representantes legales.

En 1979, la National Public Radio emitió otra adaptación en Estados Unidos, producida por la compañía The Mind's Eye y escrita por Bernard Mayes con un guion de aproximadamente once horas de duración. Él propio Mayes se encargó de prestar su voz a algunos personajes, como Gandalf o Tom Bombadil, mientras que Bilbo estuvo a cargo de Ray Reinhardt, Frodo de James Arrington, Sam de Lou Bliss, Merry de Pat Franklyn, Pippin de Mac McCaddon y Aragorn de Tom Luce.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Señor de los anillos. Adaptaciones. Otros.

Entre 1979 y 1981, Luis Bermejo y Nicola Cuti publican una adaptación de El Señor de los Anillos en cómic en tres tomos para Toutain Editor, que fue asimismo publicada en otros países europeos como Italia, Alemania, Holanda, Dinamarca, Suecia y Finlandia.

En 1980 se estrenó en televisión la película El retorno del Rey, hecha también en dibujos animados y que pretendía ser una continuación de la película de Ralph Bakshi. Fue dirigida por Jules Bass y Arthur Rankin Jr., junto con el resto del equipo que ya hizo la película de El hobbit en 1977.

En 1990 Recorded Books publicó una versión en audiolibro de la novela leída por el actor británico Rob Inglis, que utiliza distintas voces para cada personaje y canta todas las canciones él mismo. Tolkien había escrito la música para alguna de las canciones del libro, pero fue Inglis, junto con la directora Claudia Howard, quien escribió el resto.

J.R.R. Tolkien. Obra litararia. El Señor de los Anillos. Adaptaciones. Cinematográficas.

En 1956, El Señor de los Anillos ya había atraído la atención del mundo del cine. La editorial George Allen & Unwin informó a Tolkien de que una compañía estadounidense quería hacer una versión en dibujos animados de la novela y el autor se mostró muy interesado. Meses después, Forrest J. Ackerman, el agente de la compañía cinematográfica, le enseñó a Tolkien algunos de los bocetos elaborados para la película, junto con fotografías de paisajes americanos en los que podrían inspirar la Tierra Media. Tolkien les dio el visto bueno, pues no cayeron en la tentación de copiar el estilo de dibujos Disney, sino que se basaron en los trabajos del ilustrador Arthur Rackham. Sin embargo, el guion elaborado por Morton Grady Zimmerman incluía numerosas modificacionesen la historia, como usar las águilas de medio de transporte habitual, convertir la posada "El Póney Pisador" en un hotel o el suicidio de Saruman. Tolkien se indignó cuando leyó el guion y se negó a que la obra fuera modificada de ese modo, cancelándose así la película.

El segundo intento de llevar El Señor de los Anillos a la gran pantalla ocurrió en 1967, de la mano del director estadounidense Stanley Kubrick, que quería hacer una versión de la novela con los miembros del grupo musical The Beatles como protagonistas: Paul McCartney como Frodo, Ringo Starr como Sam, George Harrison como Gandalf, y John Lennon como Gollum. No obstante, todo quedó en un proyecto después de que Tolkien lo rechazara.

La empresa United Artits, que había comprado parte de los derechos de El Señor de los Anillos, contrató al cineasta John Boorman para realizar una adaptación de acción real a mediados de los años setenta. Se elaboró un guion para una sola película, de unas setecientas páginas y bastante adaptado, en el que desaparecían numerosos personajes, los Nazgûl montaban caballos sin piel, Arwen se convertía en una niña e incluso había una escena de sexo entre Frodo y Galadriel. Sin embargo, el coste de la película hizo que no se llevara a cabo. Ralph Bakshi, que se había unido al proyecto de Boorman, contactó por el entonces presidente de Metro-Goldwin-Mayer (MGM), Dan Melnick, y acordaron comprarle el guion a Boorman, pero Melnick fue despedido y no pudieron comprar el guion. Finalmente, United Artits aceptó distribuir la película, que fue dirigida por Bakshi, producida por Saul Zaentz y escrita por Peter S. Beagle. Fue hecha en formato de dibujos animados y rotoscopio, técnica en la que las escenas son filmadas con personajes reales para luego convertirlas en animación, y cosechó un buen éxito financiero, aunque las críticas fueron variadas.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Temas.

El desarrollo y la maduración del protagonista, Bilbo Bolsón, es el tema principal de la historia. Matthew Grenby, autor de Children's Literature, señala en este libro que El hobbit es una novela de desarrollo personal y la considera un bildungsroman (novela de aprendizaje o formación) en lugar de la tradicional aventura fantástica, pues el protagonista adquiere un sentido más fuerte de su identidady una mayor confianza en el mundo exterior gracias al viaje que realiza. En su ensayo The Psychological Journey of Bilbo Baggins, recogido en la obra A Tolkien Compass de Jared Lobdell, Dorothy Matthews señala que en varios capítulos se ve reflejado el concepto jungiano de indivuación y describe el viaje de Bilbo como una búsqueda de madurez y como una metáfora de este proceso de de indivuación. La analogía del "inframundo" y del héroe que regresa de él con un premio (como el anillo o las espadas élficas) que lo beneficia, encaja con los arquetipos míticos relativos a la iniciación y madurez masculina tal como los describe el mitólogo Joseph Campbell. Por otro lado, Jane Chance compara en Tolkien's Art el desarrollo y el crecimiento de Bilbo, en contraste con otros personajes, con los conceptos de mera realiza versus realeza derivados del Ancrene Wisse y de una interpretación cristiana de Beowulf.

Mathew Grenby también señala en Children's Literature que la superación de la codicia y el egoísmo es el centro moral de la historia. Además, otro tema de El hobbit que ha sido tratado por varios autores es el animismo, un concepto importante en la antropología y en el desarrollo infantil basado en la idea de que todas las cosas, incluyendo objetos inanimados, fenómenos naturales, animales y plantas, poseen una inteligencia humana. En La historia de El hobbit, John D Rateliff lo llama el "tema del Doctor Dolittle" y cita la multitud de animales que hablan como indicativo para confirmar dicho tema, por ejemplo el dragón Smaug, los trasgos o el cuervo Röac. Patrick Curry señala en Defending Middle-Earth que el animismo se encuentra activo durante toda la novela y que también aparece en otras obras de Tolkien; menciona las "raices de las montañas" y los "pies de los árboles" como cambio de nivel desde lo inanimado a lo animado.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Publicación. Revisiones.

En diciembre de 1937 Stanley Unwin le pidió a Tolkien una secuela de El hobbit. En respuesta, él le proporcionó los borradores de El Silmarillion, pero los editores los rechazaron creyendo que el público quería "más información sobre hobbits". Posteriormente, Tolkien comenzó a trabajar en lo que se convirtiría en El Señor de los Anillos, un rumbo que no sólo cambió el contexto de la historia original, sino que también provocó cambios sustanciales para el personaje Gollum.

En la primera edición de El hobbit, Gollum apuesta su anillo mágico en el juego de los acertijos y al perder está dispuesto a dárselo a Bilbo amistosamente, pero al haberlo perdido le pidió incluso perdón y le ayudó a escapar de las cavernas. Con el fin de reflejar el nuevo concepto del anillo y su capacidad corruptora, Tolkien hizo que Gollum fuera más agresivo con Bilbo y que tras perder se reflejara la codicia producida por el anillo.

J.R.R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Publicaciones. Publicaciones en inglés.

George & Allen publicó la primera edición de El hobbit en el Reino Unido el 21 de septiembre de 1937, que contó con apenas 1.500 ejemplares y fue vendida antes del mes de diciembre debido a las buenas críticas que recibió. Por ello, la editorial puso a la venta a finales de año una segunda reimpresión, esta vez incorporando las ilustraciones en color. La edición americana fue publicada el 1 de marzo de 1938, con cuatro de las ilustraciones en color y fue todo un éxito, habiendo vendido casi 3.000 copias en junio del mismo año.

A pesar de la popularida de El hobbit, el racionamiento de papel durante la Segunda Guerra Mundial y su continuidad hasta 1949, hicieron que las ventas bajaran y que el libro no estuviera a menudo disponible durante ese período, a pesar de que se logró realizar dos reimpresiones, una en 1942 y otra en 1946. Las ventas del libro aumentaron considerablemente con la publicación de El Señor de los Anillos, llegando a su máximo en los años 1960 y alcanzando a principios de 2008 los cien millones de copias vendidas en todo el mundo.

Desde entonces, la novela ha sido reimpresa con frecuencia por muchos editores y además ha sido traducida a más de cuarenta idiomas, algunos de ellos con varias traducciones. En verano de 1938, poco antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial, la editorial alemana Rütten & Loening, encargada de la publicación de El hobbit en su país, le escribió a Tolkien para saber si era de origen judío debido a que tenía un apellido alemán. Aunque no era este el caso, Tolkien se sintió muy ofendido, pues consideraba la doctrina nazi como "racista, perniciosa y del todo anticientífica", y pidió a George Allen & Unwin que retrasara la traducción alemana.

sábado, 19 de enero de 2013

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Publicaciones. Publicaciones en español

Existen dos traducciones en español de El hobbit, una hecha por Teresa Sánchez Cuevas para Fabril Editora y otra hecha por Manuel Figueroa para Ediciones Minotauro. Además, la novela ha sido publicada por otras editoriales, aunque usando siempre la traducción de Figueroa.

La primera traducción de El hobbit fue la de Fabril Editora, compañia perteneciente a la familia Muchnik, que fue la primera en obtener los derechos de las obras de Tolkien. Bajo el titulo de El hobito, fue publicada en Argentina en el año 1964. Esta versión recibió algunas críticas por su traducción y por la ilustración de la portada, de Luis Videla, en la que aparece Bilbo hablando con un Gandalf de nariz pequeña, con tacos y la punta del sombrero cortada, descripción contradictoria con la que hace Tolkien en la novela. Aparte de la traducción errónea del título, aparecen otras como la adaptación de la primera frase a los cuentos de hadas españoles. "Había una vez un hobito que vivía en una cueva en la tierra", o como los cambios de raza: troll por "enano" (en vez de "troll"), goblin por "duende" (en vez de "trasgo") y dwarf por "gnomo" (en vez de "enano"). Este último cambio hizo que el propio Tolkien interviniera, ya que la traducción confundía, ya que la traducción confundía dos razas distintas de su legendarium en la frase "the elves that are now called Gnomes", que hacía referencia a uno de los linajes de los Altos Elfos, los Noldor, y no a los enanos. Tolkien había utilizado el término "gnomo", que deriva del griego gnosis ("conocimiento" o "inteligencia"), en sus escritos anteriores pensando que era un buen nombre para designar a aquellos que eran más sabios entre los elfos, pero, finalmente y debido a la denominación común del término como gnomo de jardín, acabó sustituyéndolo por el de Noldor. Hoy en día es difícil encontrar esta versión de El hobbit y se ha convertido en un objeto de coleccionistas.

A pesar de poseer también El Señor de los Anillos, los Muchnik no pudieron publicarlo por falta de dinero y Francisco Porrúa, de la editorial Minotauro, compró los derechos de autor, publicó los tres volúmenes de la obra (1977, 1979, 1980) y encargó una nueva traducción de El hobbit a Manuel Figueroa. La obra fue finalmente publicada en España en 1982 y en Argentina en 1984, ambas con una ilustración de Tolkien en la portada. En 1990 se publicó El hobbit anotado y dieciséis años después una versión revisada y ampliada bajo el título El hobbit. Anotado e ilustrado, mienstras que La historia de El hobbit quedó sin traducción.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Publicaciones. Ilustraciones.

George Allen & Unwin había previsto en un primer momento que el libro fuera ilustrado sólo con mapas, pero los primeros esbozos de Tolkien gustaron tanto que optaron por incluirlos sin aumentar el precio del libro a pesar del coste adicional. Alentado por ello, el escritor les ofreció un segundo lote de ilustraciones y, tras aceptarlas, la editorial le convenció para que diseñara también la sobrecubierta. No obstante, esta ilustración requería varios colores para su impresión, rojo, azul, verde y negro, lo cual aumentaba el coste y les obligó a eliminar el primero de ellos.

Como ya había pasado con lsa sobrecubierta, los mapas originales de Tolkien había diseñado para la novela tenían varios colores y tuvo que volver a dibujarlos. Poco después sugirió que el mapa general fuera colocado en las retiraciones, pero el de Thror debía ir dentro del primer capítulo; la editorial lo rechazó y decidió colocar ambos en las retiraciones, desbaratando de este modo una idea de Tolkien que consistía en colocar unas runas lunares "mágicas" en el segundo mapa que debían verse sólo a contraluz.

La editorial estadounidense Houghton Mifflin, que estaba preparando la edición américana, sugirió encargar a un diseñador anónimo que hiciera algunas ilustraciones en color para acompañar los dibujos en blanco y negro de Tolkien. Éste estuvo de acuerdo, con la única condición de que las ilustraciones no recordaran ni estuvieran influenciadas por Disney, hacia el que Tolkien había adquirido un verdadero odio. George Allen & Unwin no estaba de acuerdo con esta decisión y creía mejor que fuera el propio Tolkien quien ilustrara todo el libro, por lo que finalmente fue así.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Publicaciones. Publicaciones en inglés. Ediciones póstumas.

Desde la muerte de J. R. R. Tolkien se han publicado tres obras sobre El hobbit conmemorando el aniversario de la publicación original: El hobbit anotado, editado por Douglas A. Anderson con comentarios y apéndices; una edición ilustrada por el artista Alan Lee; y La historia de El hobbit, dividida en dos volúmenes elaborados por J. D. Rateliff y que, a semejanza de La historia de la Tierra Media, ofrece el proceso de composición de la novela.

La edición anotada de Anderson, publicada en 1988, conmemora el quincuagésimo aniversario de El hobbit desde su publicación en Estados Unidos y proporciona el texto completo de la novela con comentarios en el margen, precedido de una introducción y seguido por dos apéndices. Para compilar esta edición, Anderson utilizó escritos de otros autores: El camino a la Tierra Media de T. A. Shippey, J. R. R. Tolkien, una biografía y Las cartas de J. R. R. Tolkien de Humphrey Carpenter, y varios textos recopilados por Christopher Tolkien, quien además leyó la obra antes de su publicación y aportó algunas sugerencias. Además reunió un conjunto de ilustraciones para acompañar el texto, entre las que se incluyen algunas realizadas por el propio Tolkien, una selección en blanco y negro de las que han aparecido en las múltiples traducciones de El hobbit, y algunas realizadas por los artistas Tove Jansson y Eric Fraser. En la introducción, Anderson ofrece información sobre el origen, la composición, las influencias, la publicación y algunas críticas de El hobbit original publicado en 1937, mientras que en los apéndices se ofrece una detallada crónica sobre las revisiones y una pequeña explicación sobre el uso de las runas.

La edición ilustrada de Alan lee fue publicada en 1997 para conmemorar el sexagésimo aniversario desde la publicación de El hobbit en Reino Unido. La obra incluye 26 ilustraciones en color y 38 en blanco y negro, todas elaboradas por Lee.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Personajes principales.

Bilbo Bolsón es de la raza hobbit. Nacido en el año 2890 de la Tercera Edad del Sol, Bilbo es hijo de Bungo Bolsón y Belladonna Tuk. Es el protagonista de la novela.

Gandalf de la raza maia. Llamado Olorín en Aman, fue enviado a la Tierra Media en la Tercera Edad del Sol junto a otros cuatro maiar que formaron la Orden de los Istari, cuyo objetivo era combatir a Sauron y proteger de él a los habitantes de la Tierra Media. El elfo Círdan, que fue testigo de su llegada, le entregó uno de los tres anillos élficos, Narya. Hizo numerosos viajes y trató de conocer a todos los pueblos de la Tierra Media, hecho que le trajo a la Comarca y a Bilbo, desencadenando así la historia narrada en El hobbit.

Thorin de la raza enano. Hijo de Thráin II y hermano mayor de Frerin y Dís, nació en el año 2746 de la Tercera Edad del Sol. Luchó junto a su pueblo en la batalla de Azanulbizar, donde se ganó el sobrenombre Escudo de roble por haber combatido y haberse defendido con la rama de un roble. Tras la derrota de los enanos acompaño a su padre hasta las Montañas Azules y, cuando éste murió en las mazmorras de Dol Guldur, se convirtió en el nuevo rey.

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit.

Tolkien nunca había esperado que sus historias se volvieran tan populares pero, por casualidad, otro libro que había escrito en 1932 para sus hijos y al que había llamado El hobbit pasó de mano en mano sin el permiso del autor hasta llegar a Susan Dagnall, una empleada de la editorial londinense George Allen & Unwin. Ésta le enseñó el libro al presidente de la empresa, Stanley Unwin, quien se lo dió a su hijo pequeño, Rayner, para que lo leyera; la historia le gustó tanto que decidieron publicarlo.

En este libro se narran las aventuras del hobbit Bilbo Bolsón que, junto con el mago Gandalf y una compañía de enanos, se verá envuelto en un viaje para recuperar el reino de Erebor, arrebatado a los enanos por el dragón Smaug.

Si bien se trata de una historia infantil, el libro atrajo también la atención de lectores adultos y se hizo lo suficientemente popular como para que Stanley Unwin le pidiera a Tolkien que trabajara en una secuela, más tarde conocida como El Señor de los anillos.

lunes, 14 de enero de 2013

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El hobbit. Influencias.

J. R. R. Tolkien siempre dijo que El hobbit había sido influenciado El Silmarillion, novela aún inacabada cuando fue publicada la primera, además de por distintos poemas épicos, mitos y cuentos de hadas que había había leído. Entre algunas de las fuentes que se han citado se encuentran Beowulf, el poema épico anglosajón con el que Tolkien trabajó parte de su vida, los cuentos de hadas de Andrew Lang y de los hermanos Grimm, La princesa y el trasgo y su secuela La princesa y Curdie, o El maravilloso país de los snergs.

Según la biografía de Tolkien elaborada por Humprey Carpenter, el origen del mago Gandalf fue una postal que que el escritor compró en 1911 durante unas vacacionesen Suiza y que reproducía una pintura del artista alemán Josef Madlener titulada Der Berggeist ("El espíritu de la montaña"). En ella aparece un anciano de barba canosa, vestido con un largo manto y un sombrero de ala ancha, junto a un cervatillo en un bosque con las montañas de fondo. Carpenter afirma en su biografía que, años después de adquirir la postal, Tolkien escribió en el sobre que la guardaba: "Origen de Gandalf"; sin embargo, el artículo The Origin of Gandalf and Josef Madlender ("El origen de Gandalf y Josef Madlender"), de Manfred Zimmerman, ofrece una investigación más profunda sobre los orígenes del mago y revela como la hija de Josef Madlender confirmó en una entrevista que la pintura databa de mediados de la década de 1920. Cuando preguntaron a Carpenter por la discrepancia en las fechas, afirmó que se había basado en las notas escritas en una copia del sobre donde Tolkien guardaba la postal y de la cual no encontró ningún rastro ante las peticiones de los fans para que la mostrara.

martes, 18 de diciembre de 2012

J.R.R. Tolkien. Obra literaria. El Hobbit. Contexto.

El reino enano de Erabor, también conocido como la Montaña Solitaria, fue fundado en el año 1999 de la Tercera Edad del Sol, por el rey Thráin I, quien acababa de huir con parte de su pueblo de Khazad-dûm tras la aparición de un balrog. Siete siglos después, el dragón Smaug llegó a Erebor y, tras expulsar a los enanos, se apoderó del tesoro que éstos habían acumulado.

En 2463 T. E. algunos hobbits de la rama de los Fuertes vivían en los Campos Gladios, donde milenios atrásel rey Isildur de Arnor fue asesinado por los orcos y el Anillo Único del Señor Oscuro Sauron se hundió en el río Anduín. Sméagol y su primo Déagol se encontraban pescando en el río cuando éste último encontró el Anillo. Su poder despertó la codicia de Sméagol, que asesinó a su primo para arrebatárselo y, al ser desterrado por su pueblo, vagó hasta llegar a las Montañas Nubladas. Allí el poder del Anillo le corrompió, alargando su vida más allá de lo natural y convirtiéndole en una criatura que pasó a ser conocida como Gollum.

Cien años antes de los hechos narrados en la novela, el por entonces rey de los enanos, Thráin II, decidió regresar a Erebor. No obstante, fue apresado durante el viaje por los siervos de Sauron y le llevaron a la fortaleza de Dol Guldur, donde le arrebataron el último de los siete Anillos de los Enanos. Pocos años después el mago Gandalf entro en Dol Guldur y descubrió que Sauron había recuperado sus fuerzas de nuevo y que estaba reuniendo todos los Anillos de Poder. Encontró también allí a Thráin y éste le dio la llave de Erebor antes de morir. Gandalf se reunió entonces con el Concilio Blanco e intentó convencer a los miembros para que atacaran Dol Guldur, pero Saruman, líder del concilio, se opuso y comenzó a buscar por su cuenta el Anillo Único en los Campos Gladios.

miércoles, 12 de diciembre de 2012

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Hobbit. Composición.

En una carta que envió al escritor estadounidense W. H. Auden en 1955, J. R. R. Tolkien recuerda como en un verano, cuando era profesor de anglosajón en el Pembroke College de la Universidad de Oxford, escribió la primera frase de El hobbit durante la corrección de unos exámenes de literatura inglesa (llamados por aquel entonces ensayos de graduación). Encontró un papel en blanco y escribió en él: "En un agujero en el suelo vivía un hobbit", sin saber ni siquiera de donde había sacado la idea. Antes de su muerte, Tolkien dijo que no recordaba la fecha exacta en la que escribió esta frase, ni siquiera el primer capítulo, ya que no lo organizó y fue escribiendo la obra según le iban surgiendo ideas. Michael, el segundo hijo de Tolkien, señaló 1929 como el posible año en el que su padre comenzó a escribir la obra, ya que conservaba algunas composiciones propias que estaban fechadas de dicho año y eran claras imitaciones de El hobbit , el cual les fueleído a él y a sus hermanos según se escribía.

Durante un breve período tras la invención de la primera fase, Tolkien no hizo nada más que elaborar el mapa de Thrór, donde escribió la geografía en la que se desarrolla la mayor parte de la novela. No obstante, una vez iniciadala composición de la obra, los capítulos fueron escritos con fluidez y sin apenas correcciones hasta el punto en que el dragón Smaug (que por entonces se llamaba Pryftan) muere. En esta primera versión, Gandalf era el nombre del enano principal y el mago se llamaba Bladorthin, palabra de origen gnómico (lengua que más tarde evolucionará al noldorin) que significa "amplia tierra gris" y que en el texto final quedó en una única mención de un cierto rey que compraba armas enanas. Posiblemente fuera precursor del apelativo Mithrandir ("peregrino gris"en sindarin), uno de los nombres que recibe Gandalf en El Señor de los Anillos.

martes, 27 de noviembre de 2012

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Hobbit. Argumento.

La historia comienza un día en el que el hobbit Bilbo Bolsón, habitante de la Comarca, recibe la inesperada visita del mago Gandalf y de una compañía de trece enanos, liderada por Thorin Escudo de roble, y compuesta por Balin, Glóin, Bifur, Bofur, Bombur, Dwalin, Ori, Dori, Nori, Óin, Kíli y Fíli. Los enanos necesitaban un miembro más en el grupo, un saqueador experto, para poder llevar a cabo su plan: alcanzar Erebor, derrotar al dragón Smaug y recuperar el reino y su tesoro. Gandalf les había recomendado para esta misión a Bilbo y de esta forma el hobbit se ve envuelto en la aventura.

De camino a las Montañas Nubladas, la compañía entró en el Bosque de los Trolls. Allí se encontraron con un grupo de tres trolls de los que se libraron gracias a la astucia de Gandalf. El mago, conociendo el punto débil de estas criaturas, les distrajo hasta el amanecer, momento en el cual se convirtieron en piedra por el efecto de la luz del sol. En la guarida de los trolls, la compañía encontró unas espadas del antiguo reino élfico de Gondolin. Thorin cogió a Orcrist, la espada de Ecthelion, capitán de la ciudad, y Gandalf a Glamdring, la espada que pertenecía al rey Turgon. A Bilbo le dio una daga (aunque él podia usarla como espada por su estatura) a la que llamó Dardo. Poco después, llegaron a Rivendel, la tierra gobernada por el medio elfo Elrond, quien les ayudó a descifrar el mapa del tesoro de Smaug y las inscripciones de runas que tenían las espadas.

Ya en las Montañas Nubladas, una tormenta les obligó a resguardarse y fueron a parar a una caverna llena de trasgos que les persiguieron, haciendo que Bilbo se perdiese. Tras encontrar un misterioso anillo, el hobbit llegó a la orilla de un lago subterráneo, donde vivía una criatura llamada Gollum. Éste le desafió a un juego de acertijos. En el caso de que Gollum ganara, se comería a Bilbo, y si no, guiaría al hobbit hasta la salida. Tras perder, Gollum se negó a cumplir su promesa y fue en busca de su anillo para matar a Bilbo, pero éste había descubierto que la joya le volvía invisible cuando se la ponía y gracias a ello logró escapar y reunirse con sus compañeros. De nuevo un grupo de trasgos y huargos les persiguieron, pero gracias a que las águilas gigantes les rescataron, consiguieron huir.

Habiendo ya descendido de las montañas, la compañía llegó a casa de Beorn, un hombre con la capacidad de convertirse en oso. Éste les prestó armas y ponis para que pudieran llegar al Bosque Negro. Una vez allí, Gandalftuvo que dejarlos por un tiempo. Dos veces fueron apresados los enanos, una por las arañas gigantes y otra por los elfos del bosque, gobernados por el rey Thranduil, pero Bilbo, que escapó haciéndose invisible con el anillo, logró rescatarles.

La compañía llegó por fin a Esgaroth, la Ciudad del Lago, desde donde se encaminaron a Erebor. Una vez allí, Bilbo logró entrar a la guarida de Smaug gracias al anillo y se llevó una copa. El dragón, creyendo que los hombres del Lago eran los ladrones de la copa, se dirigió a la ciudad dispuesto a destruirla, pero Bardo, príncipe de la Ciudad de Valle, logró matarle al clavarle la Flecha Negra en la única parte de su vientre que no estaba cubierta de piedras preciosas.

Fue entonces cuando tanto los hombres de Esgaroth y de Valle como los Elfos del Bosque Negro se dieron cuenta que el tesoro que guardaba Smaug se había quedado sin dueño. Al llegar a Erebor descubrieron que los enanos habían colocado defensas en la puerta principal, pues el cuervo Röac les había informado de sus intencionesy Thorin, quien creía que el tesoro era suyo por derecho, se negó a realizar cualquier tipo de negociación. Mientras los hombres y los elfos asediaban la montaña, los enanos buscaron la Piedra del Arca, el objeto más preciado por Thorin de todo el tesoro, pues no sabían que ésta estaba en poder de Bilbo y que la mantuvo escondida por miedo a las represalias. El hobbit acudió al campamento de los hombres y elfos al anochecer e intentó que Bardo y Thranduil no atacaran Erebor, entregándoles la Piedra del Arca como ayuda para la negociación.

Al día siguiente se dispusieron a negociar de nuevo con Thorin, mostrándole la Piedra del Arca y provocando su ira al creer que Bilbo les había traicionado. En ese momento llegó Gandalf y los enanos de las Colinas de Hierro, a quienes Röac había avisado por orden de Thorin para que acudieran en su ayuda, pero cuando parecía que se iban a enfrentar contra los hombres y los elfos, un ejército de trasgos y huargos descendió de las montañas y les hizo unirse contra ellos en la que se llamó la Batalla de los Cinco Ejércitos. Cuando la batalla parecía perdida, aparecieron las águilas y Beorn, quien matóal jefe de los trasgos, Bolgo, haciendo que su ejército se dispersara y fuera destruido. A pesar de la victoria, Thorin y sus sobrinos Fili y Kili murieron. Los distintos pueblos se repartieron el tesoro y Bilbo regresó a su casa con una pequeña parte y con el anillo.

sábado, 24 de noviembre de 2012

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Hobbit. Adaptaciones. Otras.

Desde septiembre hasta noviembre de 1968, la emisora BBC Radio 4 emitió una adaptación radiofónica de El hobbit con guión de Michael Kilgarriff y producida por John Powell. Fue dividida en ocho partes con una duración total de cuatro horas y un guion muy próximo al texto de la novela (en su edición de 1951). Contaba con el actor Anthony Jackson como narrador, Paul Daneman en el papel de Bilbo, Wolfe Morris como Gollum, John Justin como Thorin, John Pullen como Elrond, Peter Williams como Bardo y Heron Carvic como Gandalf. La serie fue puesta a la venta en formato casete en 1988 y en formato CD en 1997.

En 1989 la editorial Eclipse Comics publicó una novela gráfica de El hobbit escrita por Charles "Chuck" Dixon y Sean Deming, e ilustrada por David Wenzel. Fue dividida en tres volúmenes, finalizando la trama del primero en el momento en que Gollum plantea a Bilbo el juego de los acertijos y la del segundo cuando la compañía escapa de los elfos del Bosque Negro. Lorenzo Díaz se encargó de la traducción española, publicada en 1991 por Norma Editorial y reeditada en 2001 debido al aumento de las ventas de los libros de Tolkien producido por el estreno de la trilogía cinematográfica de El Señor de los Anillos.

jueves, 22 de noviembre de 2012

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Hobbit. Adaptaciones. Juegos.

Desde su publicación, varios juegos de mesa y de rol se han basado en la novela. Bajo el nombre The Battle of the Five Armies, Larry Smith diseñó y puso a la venta en 1975 un juego de mesa cuyos derechos fueron comprados posteriormente por la compañía estadounidense TSR (Tactical Studies Rules). En 1983 Iron Crown Enterprises (ICE) lanzó otro juego de mesa llamado The Lonely Mountain: Lair of Smaug the Dragon que fue diseñado por Coleman Charlton; un año después, la misma compañía creó su versión The Battle of the Five Armies, desarrollada también por Charlton junto a Richard H. Britton y John Crowll, y un juego de roll llamado Middle-earth Role Playing, basado tanto en El Hobbit como en El Señor de los Anillos. En 2001 salió a la venta un nuevo juego de mesa con el nombre The Hobbit: The Defeat of the Evil Dragon Smaug, diseñado por Keith Meyers y Michael Stern e ilustrado por Ted Nasmith.

Además se han basado en la historia varios videojuegos, tanto con licencia como sin ella. Uno de los que tuvo mayor éxito fue el juego para ordenador El hobbit, desarrollado en 1982 por Manga Software y distribuido por Melbourne House, que en 1983 ganó el premio Golden Joystick en la categoría de "Juego de estrategia del año". Sierra Entertainment puso a la venta en 2003 un juego de plataformas con elementos de videojuego de rol, titulado también El hobbit para PC, PlayStation 2, Xbox y Nintendo GameCube. Una nueva versión basada en los mismos diseños de personajes e historia, pero usando una plataforma isométrica en 2D y personajes en 3D, fue creada para Game Boy Adavance.

miércoles, 21 de noviembre de 2012

J. R. R. Tolkien. Obra literaria. El Hobbit. Adaptaciones. Cine.

El 27 de noviembre de 1977, se estrenó en la cadena de televisión estadounidense NBC la primera versión fílmica de El hobbit. La película, de dibujos animados, fue producida por Arthur Rankin Jr. y Jules Bass y tuvo un coste de unos tres millones de dólares estadounidenses, convirtiéndose en la película de animación para televisión más cara de la historia. El guion fue escrito por Romeo Muller, siendo bastante fiel a la novela, excepto en algunos puntos, como la desaparición del personaje de Beorn. Además, algunas de las canciones de Tolkien fueron adaptadas por Maury Laws para la película. Si bien tuvo bastante éxito, algunos puntos, sobre todo de la animación, fueron criticados, como el aspecto gatuno del dragón Smaug o la apariencia de los elfos. El sello discográfico Walt Disney Records publicó un LP basado en el doblaje del audio completo de la película, que más tarde sería editado también por Buena Vista Records, alcanzando un buen éxito de ventas.

El director neozelandés Peter Jackson y su esposa Fran Walsh expresaron en 1995 su interés por filmar una adaptación cinematográfica de El hobbit, que sería la primera parte de una trilogía completa con dos películas sobre El Señor de los Anillos. Sin embargo, en esos momentos y dado que los derechos de El hobbit aún pertenecían a la empresa United Artists, sólo les fue posible filmar El Señor de los Anillos, cuyos derechos habían sido comprados por New Line Cinema.

Después del éxito de la trilogía de Jackson, en septiembre de 2006, la compañía Metro-Goldwin-Mayer, que había comprado United Artists y por tanto era ahora propietaria de los derechos de El hobbit, expresó su interés en trabajar en equipo con New Line y Jackson para hacer la protosecuela. No obstante, Jackson había presentado una demanda contra New Line a causa de la pérdida de ingresos procedentes de los productos de la La Comunidad del Anillo, por lo que las relaciones entre el director y la compañía estaban rotas. Finalmente, ambas partes llegaron a un acuerdo en diciembre de 2007, y tras pagar a Jackson el dinero que le debía, New Line le confirmó como productor de El hobbit.

martes, 20 de noviembre de 2012

J. R. R. Tolkien. Biografía. Novelas y novelas cortas recopiladas por Christopher Tolkien.

  • El Silmarillion - George Allen & Unwin, 15 de septiembre de 1977.
  • Cuentos inconclusos de Númenor y la Tierra Media - George Allen & Unwin, 2 de octubre de 1980.
  • La historia de la Tierra Media:
    • El libro de los cuentos perdidos 1 - George Allen & Unwin, 27 de octubre de 1983.
    • El libro de los cuentos perdidos 2 - George Allen & Unwin, 16 de agosto de 1984.
    • Las baladas de Beleriand - George Allen & Unwin, 22 de agosto de 1985.
    • La formación de la Tierra Media - George Allen & Unwin, 21 de agosto de 1986.
    • El camino perdido y otros escritos - Unwin Hyman, 27 de agosto de 1987.
    • El retorno de la Sombra - Unwin Hyman, 25 de agosto de 1988.
    • La traición de Insengard - Unwin Hyman, 7 de septiembre de 1989.
    • La Guerra del Anillo - Unwin Hyman, septiembre de 1990.
    • Sauron defeated - HarperCollins, 6 de enero de 1992. En español, Sauron defeated si dividió en El fin de la Tercera Edad (HSDLA IV) y La caída de Númenor (HTM VI) por motivos editoriales.
    • El anillo de Morgoth - HarperCollins, 23 de septiembre de 1993.
    • La Guerra de las Joyas - HarperCollins, septiembre de 1994.
    • Los pueblos de la Tierra Media - HarperCollins, septiembre de 1996.
    • The History of Middle-earth Index - HarperCollins, agosto de 2002.
  • Los hijos de Hurín - HarperCollins, agosto de 2002.
  • La leyenda de Sigurd y Gudrún - octubre de 2009.
  • La caída de Arturo - HarperCollins, 2013.